跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解(第一本包含2013年真题卷+模拟卷的MTI考研辅导书,内附独家专有词汇和缩略语汇总、所有篇章均含全文翻译) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解(第一本包含2013年真题卷+模拟卷的MTI考研辅导书,内附独家专有词汇和缩略语汇总、所有篇章均含全文翻译)精美图片

跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解(第一本包含2013年真题卷+模拟卷的MTI考研辅导书,内附独家专有词汇和缩略语汇总、所有篇章均含全文翻译)电子书下载地址

》跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解(第一本包含2013年真题卷+模拟卷的MTI考研辅导书,内附独家专有词汇和缩略语汇总、所有篇章均含全文翻译)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解(第一本包含2013年真题卷+模拟卷的MTI考研辅导书,内附独家专有词汇和缩略语汇总、所有篇章均含全文翻译)书籍详细信息

  • ISBN:9787564077334
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2013-05
  • 页数:378
  • 价格:32.30
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-20 23:28:01

内容简介:

  《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》共分三部分:第一章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解*考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。


书籍目录:

第一章《英语翻译基础》真题集萃及详解

北京外国语大学2010年英语翻译基础考研真题

广东外语外贸大学2010年英语翻译基础考研真题

四川外语学院2010年英语翻译基础考研真题

对外经济贸易大学2010年英语翻译基础考研真题

北京外国语大学2011年英语翻译基础考研真题

对外经济贸易大学2011年英语翻译基础考研真题

南开大学2012年英语翻译基础考研真题

中山大学2012年英语翻译基础考研真题

厦门大学2012年英语翻译基础考研真题

四川外语学院2012年英语翻译基础考研真题

中南大学2012年英语翻译基础考研真题

西安外国语大学2012年英语翻译基础考研真题

天津外国语大学2012年英语翻译基础考研真题

北京外国语大学2012年英语翻译基础考研真题

中国海洋大学2012年英语翻译基础考研真题

首都师范大学2012年英语翻译基础考研真题

北京科技大学2012年英语翻译基础考研真题

对外经济贸易大学2012年英语翻译基础考研真题

四川大学2012年英语翻译基础考研真题

西南大学2012年英语翻译基础考研真题

第二章2013年《英语翻译基础》真题集萃及详解

词语翻译

英汉互译

第三章《英语翻译基础》模拟试题集萃及详解

模拟试题一

模拟试卷二

模拟试题三

模拟试题四

模拟试题五

模拟试题六

模拟试题七

模拟试题八

模拟试题九

模拟试题十

附录

缩略语

专有词汇

《英语翻译基础》答题技巧面面观

《英语翻译基础》考试大纲及参考书目

2013年翻译硕士(MTI)招生院校汇总及2012年部分院校报录比情况


作者介绍:

  跨考考研研究院由来自国内外著名学府的40多位博士、硕士组成,下设政治研究院、数学研究院、英语研究院、专业课研究院、专业硕士研究院和复试调剂研究院六大部门。作为跨考考研研究院的金色盾牌之一,跨考考研专业课研究院秉承“以学员为中心,以效果为导向,以提升为目标”的教学理念,力邀来自专业课考研一线的教师、国内著名学府的专家学者及毕业于名牌院校的实力健将加盟,依托强劲的研发能力、积极的进取精神、专业的管理流程,创造了跨考专业课品牌强大的核心竞争力,铸就了跨考教育在业界的“黑马”之势。

  在多年的教学研究与实践中,跨考考研专业课研究院创造了五轮四阶教学法、全日制“魔鬼集训”教学法、精英小班教学法、诊断式个性教学法、零基础教学法等科学体系,经过多年来不断革新,不断优化流程与体系,成功帮助数万名学员突破自我、成就梦想。先后被中国教育在线、新浪教育、搜狐教育、考试吧、人民网、新华网、《创业家》等权威媒体报道并评价为考研行业*特色产品体系。

  继往开来,跨考人必将保持“必胜”的信念,创造一个又一个教育的奇迹!


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

  第一章 《英语翻译基础》真题集萃及详解

  北京外国语大学

  2010年英语翻译基础考研真题

  Ⅰ.Translate the following terms into Chinese (15 points, 1 pointeach):

  1.UNESCO

  2.NASA

  3.Diet of Japan

  4.FDI

  5.CCTV (not 中国中央电视台)

  6.FBI

  7.GM crop

  8.IAEA

  9.opportunity cost

  10.Keynesians

  11.The Tories

  12.the State Department in Washington

  13.the Treasury Department of the U?S.

  14.protectionism

  15.Balance of Payments

  Ⅱ.Translate the following terms into English (15 points, 1 pointeach):

  1.中国特色社会主义

  2.科学发展观

  3.全面建设小康社会

  4.以人为本

  5.宏观经济调控

  6.自主创新能力

  7.完善人民币汇率形成机制

  8.中西医并重

  9.突发事件应急管理机制

  10.港人治港

  11.构建两岸关系和平发展框架

  12.知足常乐

  13.水火无情

  14.祸从口出

  15.一蹶不振

  Ⅲ.Translate the following passages into Chinese (60points):

  1.Acting recently as an expert witness in a murder trial, Ibecame aware of a small legal problem caused by the increasinglymulticultural nature of our society. According to English law, aman is guilty of murder if he kills someone with the intentioneither to kill or to injure seriously. But he is guilty of thelesser crime of manslaughter if he has been sufficiently provokedor if his state of mind at that time was abnormal enough to reducehis responsibility. The legal test here is a comparison with thesupposed ordinary man—the man on the Clapham omnibus, as the legalCliché has it. Would that ordinary person feel provoked undersimilar circumstances? Was the accused’s state of mind at the timeof the killing very different from that of an average man?

  2.Sparkling or still? Spring or tap? Imported or domestic?Flavored or plain? There is nothing simple about a drink of water,now that the bottled stuff outsells both milk and beer in theUnited States. In just a couple of decades, we’ve become a nationawash in bottled water—with tens of billions of plastic empties toprove it—transforming the Drinking Fountain on a city street into adated curiosity akin to the public telephone booth.

  How one of life’s basic necessities became a heavily marketedbeverage in a plastic bottle is the subject of Elizabeth Royte’snew book Bottlemania: How Water Went on Sale and Why We Bought It.Royte, an environmental journalist based in Brooklyn, N.Y., sharesthe many, sometimes bizarre, unintended consequences of crackingopen that plastic seal.

  Ⅳ.Translate the following passage into English(60 points):

  陕西榆林红石峡

  “来我们榆林,第一要看镇北台,第二要看红石峡。那红石峡都出了名了,专有摄影组上这儿拍电影哩!”在前往榆林的长途汽车上,两个当地人这么跟我们说。

  既然如此,当然要去。不过,对当地人的“老王卖瓜”也做了一些思想准备。

  却不料,红石峡果真是个了不得的去处!它竟然是陕西省内最大的一处摩崖石窟群。但见峡谷两侧赭红色的岩壁上惊人地布满大大小小的石刻和洞窟,一条湍急的清流则在谷底刷刷地流淌。静静往那儿一站,立刻就被中华大地那千古的历史、文化遗迹大自然的熏风吹醉了!

  答案及解析

  Ⅰ.

  1.联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and CulturalOrganization)

  2.美国宇航局(National Aeronautics and Space Administration)

  3.日本国会

  4.外商直接投资(Foreign Direct Investment)

  5.闭路电视(close?circuit television)

  6.美国联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)

  7.转基因作物

  8.国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)

  9.机会成本

  ……

  更多精彩内容,尽在《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》。



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》由跨考考研专业硕士研究院倾心打造。

  全书共分三部分:**章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解**考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。

  在体例上,本书使用“1套题+1套答案与解析”的方式排列;在版式设计上用不同字体加以区分,中英文结合,便于考生阅读。

  在强化复习阶段,本书配套参考图书:《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》(**本内含2013年各大名校**真题的翻译硕士辅导书),搭配使用,更有效提高学习效率和得分率。

  本书配套答疑QQ群:62109005,供考生交流学习以及资料分享

  更多请访问跨考图书网:book.kuakao.com

  关注跨考图书微信:kuakaotushu

跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解(第2版)


书摘插图


前言

  2007年,国务院学位委员会批准设置翻译硕士专业学位,开展翻译硕士专业学位教育,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。自此,翻译不再是外语专业学位下面的一门课程、一个方向,而成为了一个独立的专业。

  全球化进程加快,社会亟需经过专业培训的翻译人才,越来越多的人选择翻译硕士作为自己的考研目标。为了迎合社会需要,翻译硕士的培养单位从2007年的15所增加到了2013年的158所。

  为了能够进入理想的院校学习,考生首先需要对《英语翻译基础》这门考试有一个基本的了解。《英语翻译基础》考试分为两部分:词语翻译和英汉互译,共150分。

  一般而言,“词语翻译”部分共30分,包括缩略语和专有词汇翻译。这些词汇包含了政治、经济、社会、文化、环境等各个方面,可以说是包罗万象。由于备考时间有限,考生在掌握大量词汇的同时,还需要熟悉报考院校的出题特点。这一部分的考查重点因校而异,例如北外倾向于考查政治或经济类的词语,而北航则侧重于翻译理论词汇的考查。因此,备考时,考生可通过历年真题的演练,熟悉报考院校的出题特点,从而有重点、有针对性地复习。

  “英汉互译”部分共120分,一般包括英译汉、汉译英各一篇文章,也有各两篇的情况。这一部分主要考查考生的知识储备及双语使用能力,考生需要具备较高的翻译综合素质能力。只有对政治、经济、文化、法律、环境等领域有一定的了解,才能够深入领会原文的意思,准确翻译其中的词句和片段,因此,翻译硕士的考生需要增加自己的知识储备,在练习翻译时,扩展阅读。《论语》曰:“博学而笃定,切问而近思。”这也是对译者的要求。

  本书精选了2010—2012年部分重点院校翻译硕士考研真题20套,在给出参考答案的同时,对“英汉互译”部分的词汇、句子做出了详细的解析,希望考生不仅“知其然”,而且“知其所以然”。其次,真题后还配有10套模拟试题,并配有参考答案及详细解析,以便考生练习时参考。试题中的例子大多选自专业翻译教材或国内外知名期刊,具有较高的参考价值。再次,本书专辟一章对2013年最新《英语翻译基础》考研真题进行了详细的解析,以方便考生了解最新考试动态,更有针对性地复习。

  由于编写时间仓促,编者水平相对有限,书中错误或不当之处在所难免,诚望各位翻译学者和读者朋友批评指正。

编 者



书籍真实打分

  • 故事情节:4分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:7分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:3分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:3分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:3分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:5分


网站评分

  • 书籍多样性:7分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:9分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 内容齐全(90+)
  • 好评(259+)
  • 可以购买(615+)
  • 三星好评(343+)
  • 博大精深(472+)
  • 微信读书(419+)
  • 强烈推荐(551+)
  • 速度慢(431+)
  • 少量广告(259+)
  • 傻瓜式服务(418+)
  • 图书多(644+)

下载评价

  • 网友 通***蕊: ( 2025-01-05 23:57:41 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 沈***松: ( 2025-01-12 17:18:13 )

    挺好的,不错

  • 网友 谭***然: ( 2025-01-19 12:47:37 )

    如果不要钱就好了

  • 网友 冉***兮: ( 2024-12-28 07:18:15 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 相***儿: ( 2024-12-23 19:51:16 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 饶***丽: ( 2025-01-11 14:25:17 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 索***宸: ( 2025-01-13 08:10:02 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 权***波: ( 2024-12-21 12:41:29 )

    收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!

  • 网友 冯***卉: ( 2025-01-06 16:47:32 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-16 09:00:39 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-26 10:33:52 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 车***波: ( 2025-01-14 08:46:08 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。


随机推荐